ladanychansita님의 프로필Danychansita사진블로그리스트기타 ![]() | 도움말 |
|
1월 17일 PLOP!!Del libro de las historias de los señores Moc y Poc (Moc y Poc fueron a un lago, están sentados en una lancha que se está hundiendo) —¿Me permite hacerle una pregunta? —Sí. —¿Todas las cosas se hunden? —De preferencia las que están en contacto con el agua. —Me refiero ¿Todos los barcos se hunden? —Los que no se hunden no. —Pero nuestra embarcación es de las que se hunden… —Sí… debemos hacer algo… —Propongo que averigüemos por qué se hunde. —De acuerdo. Veamos ¿Qué otras cosas se hunden? —Las piedras. Uno arroja una piedrita al agua, hace ¡plop! y se hunde… ¿A qué se deberá? —¿Que haga plop? —No, que esta embarcación se hunda al igual que una piedra. —Bueno, yo observo que nuestra barca tiene un agujero por el que entra el agua… —La piedra que yo digo no tiene un agujero pero se hunde… —(piensa)… pero por este agujero entra agua… —Por el agujero de la canilla también entra agua a una casa… y no por ello la casa se hunde. —O sea que hay cosas con y sin agujeros que se hunden y agujeros que dejan entrar el agua a cosas que se hunden o no. —Veamos otro ejemplo. —A mí una vez se me cayó un reloj y también hizo plop. —No, ejemplos de cosas que se hundan aunque no hagan plop. —Mi reloj hizo plop y además se hundió. —¿Sería de piedra? —No creo ¿El cuarzo es una piedra? —Es como una arenita. —La arena es como una piedra molida. —Entonces sí. —¿Se hunden cosas de todos los tamaños? —No, sólo si son más pequeñas: una moneda se hundiría en un vaso, pero este bote no… —¿Y si pusiéramos ese vaso debajo del bote? —No. Tengo monedas en los bolsillos y se hundirían en ese vaso. Por cierto, noto que el agua a cubierto nuestros pies. —¿Será que la barca se hunde o que entra el agua? Digo, ¿puede hundirse algo sin que le entre agua? —(piensa)… a la piedra no le entra agua… el hecho de que entre el agua tampoco tiene que ver con que se hunda. ¿Ha notado de qué manera tan silenciosa nos estamos hundiendo? —¿Será que el silencio tiene algo que ver? —¡O el ruido! Los trasatlánticos y esos barcos, que raramente se hunden, tienen grandes sirenas que se oyen desde lejos y no se hunden. —¡Exacto! El ¡plop! que hace una piedra no es ruido suficiente para flotar… —Permítame recoger un poco mi pantalón pues el agua ya lo está alcanzando. —… sí (absorto en su pensamiento, de manera automática hace unos dobleces a su pantalón)… pero, nuestra barca es sumamente silenciosa y sin embargo se hunde lentamente… —(piensa) bueno, pero sobre la piedra no hay gente conversando. —¡Es verdad! O sea que, en el caso de los trasatlánticos, al ¡Túúút! de la sirena hay que agregarle las conversaciones de los pasajeros… —… y la música de la orquesta, exacto… El peligro de hundimiento es casi nulo: tendrían que detenerse los motores, no sonar la sirena… (con una sonrisa). —(con una sonrisa)… estar durmiendo todos los pasajeros, incluída la tripulación y los músicos de la orquesta. ¡Algo que, por lógica, es casi imposible que se dé! —Me sorprende que el reloj, a pesar de su tic tac se haya hundido. —Quizás se hundió pero no llegó hasta el fondo. —Verdad… (pensando) jamás hubiera imaginado que el sonido es el responsable de la flotación. —… la Naturaleza es sabia. —Caramba, el agua está llegando a mi cintura, y está algo fría por cierto… —Sospecho que nuestra conversación es insuficiente como un plop o un tic tac. —¿Cómo hará el agua para diferenciar plops y tic tacs de una sirena? —Por la física, evidentemente, es la ciencia que se ocupa de esos fenómenos. El agua sigue subiendo… quizás deberíamos hablar de sirenas. —Una sirena es una mujer con cola de pescado. —Ulises se hizo atar al mástil para resistir el canto de las sirenas. —No tengo un sólo disco de sirenas cantando. En ese momento el agua terminó de llenar la pequeña embarcación y se sumergió más rápido apoyándose suavemente en el fondo, ya que estaban en una parte poco profunda del lago. El agua sólo les llegó al pecho. —¡Es una maravilla! ¡Ha funcionado! —Mire, al lado suyo está pasando un pez. —¿Por qué flotan si no hablan? —Tienen cola de pescado. —Como las sirenas. —Exacto. —Es un buen truco. Moc y Poc se pusieron de pie y regresaron caminando a la orilla. 1월 13일 Traduccionmmm... no lo queria hacer pues creo que la traduccion desvirtua un poco lo que esta escrito originalmente por su autora original (valga la rebusnancia) pero pues esta bien, a peticion del publico (osea fershio jaja) aki esta la traduccion de "How do you do" osea como estas. Perdonanos nuestras ofenzas asi como nosotros perdonamos a los que nos ofenden Danos hoy nuestro pan de cada dia pan de cada dia, pan de cada dia... En el cielo y en la tierra hagase tu voluntad, gloria espiritu santo. <<Latin>> ¿Que idioma hablas? si es que acaso hablas. ¿Eres alguna clase de fenomeno que vive para levantar a los que se caen? Hey, podrias decirme ¿por que el gato pelea con el perro? ¿Vas a la mezquita o a la sinagoga? Y si todos nuestros destinos han sido atados alrededor de tus dedos Y si tú escribiste el guión, entonces, ¿por qué los alborotadores? ¿Como estas? ¿Cómo se siente estar tan alto? ¿Y eres feliz? Lloras alguna vez? ... Estar tan alto a veces es triste ... Has cometido errores, pero no hay problema, porque todos los hemos cometido Y si perdono los tuyos ¿perdonarás los míos? Ey, ¿sientes nuestro dolor? ¿Te pones en nuestros zapatos? ¿Te has muerto de hambre alguna véz? ¿O tu estómago siempre esta lleno? ¿Cuanta gente muere o hiere en tu nombre? ¿Eso te enorgullece o te avergüenza? Y si todos nuestros destinos han sido atados alrededor de tus dedos Y si tú escribiste el guión, entonces, ¿por qué los alborotadores? ¿Como estas? ¿Cómo se siente estar tan alto? ¿Y eres feliz? ¿Lloras alguna vez? ... Estar tan alto a veces es triste ... Has cometido errores, pero no hay problema, porque todos los hemos cometido Y si perdono los tuyos ¿perdonarás los míos? Perdona nuestras ofensas Como nosotros perdonamos a los que nos ofenden Danos hoy nuestro pan de cada día, nuestro pan de cada día nuestro pan de cada día Sameh Zunubi Ya Allah (Perdona nuestros pecados, oh, Señor!) Ya Allah (oh, Señor!) S´lach lanu (Perdónanos) Mechilah (Perdón!) Tuyo es el reino, el poder y la gloria, Amén! ¿Como estas? ¿Cómo se siente estar tan alto? ¿Y eres feliz? Lloras alguna vez? ... Estar tan alto a veces es triste ... Has cometido errores, pero no hay problema, porque todos los hemos cometido Y si perdono los tuyos ¿perdonarás los míos? ¿Perdonarías los míos? ¿Como estas? ¿Cómo se siente estar tan alto? ¿Y eres feliz? Lloras alguna vez? ... Estar tan alto a veces es triste ... Has cometido errores, pero no hay problema, porque todos los hemos cometido Y si perdono los tuyos ¿perdonarás los míos? Me gusta esta cancion por que creo que es una excelente manera de explicar todas las dudas que la gente alguna vez llegamos a tener acerca de este tema... No estoy muy de acuerdo con lo que ella dice en unas cosas ahora, pero no puedo negar que si llegue a pensar exactamente como dice esta cancion... Bueno, ya esta hecho muy a mi pesar... si alguien tiene algun problema o cree que esta mal traducido algo pues ahi comentenlo pero pues segun yo lo revise y esta bien... ekis no practico mushio el ingles... 1월 10일 How do you doForgive us our trespasses As we forgive those who have trespassed against us Give us this day our daily bread Daily bread, daily bread In Cello et In terra fiat Voluntas Tua Gloria Spiritui Sancto What language do you speak If you speak at all? Are you some kind of freak Who lives to raise the ones who fall? Hey, would you tell me why The cat fights the dog? Do you go to the Mosque Or the Synagogue? And if our fates have all been wrapped around your finger And if you wrote the script then why the troublemakers? How do you do? How does it feel to be so high And are you happy? Do you ever cry? High is sometimes sad You've made mistakes Well that's OK 'cause we all have But if I forgive yours Will you forgive mine? Hey, do you feel our pain And walk in our shoes? Have you ever felt starved Or is your belly always full? How many people die And hurt in your name? Hey, does that make you proud Or does it bring you shame? And if our fates have all been wrapped around your finger And if you wrote the script then why the troublemakers? How do you do? How does it feel to be so high And are you happy? Do you ever cry? High is sometimes sad You've made mistakes Well that's OK 'cause we all have But if I forgive yours Will you forgive mine? Forgive us our trespasses As we forgive those who have trespassed against us ... Someh Zoonoobe Allah ... Give us this day our daily bread ... Ya Allah ... Daily bread ... Ya Allah ... Daily bread ... Ya Allah ... Forgive us our trespasses As we forgive those who have trespassed against us ... Someh Zonoobe Allah ... ... S'lach lanu ... Give us this day our daily bread ... Mechilah .... Daily bread Daily bread Thine is the Kingdom and the Power and the
Glory Amen! How do you do? How does it feel to be so high And are you happy? Do you ever cry? High is sometimes sad You've made mistakes Well that's OK 'cause we all have And if I forgive yours Will you forgive mine? ... Will you forgive mine? ... How do you do? How does it feel to be so high And are you happy? Do you ever cry? High is sometimes sad You've made mistakes And that's OK 'cause we all have But if I forgive yours,will you forgive mine . |
|
|